おやじライダーかとっぺの 別館! プラモ作りブログ 2024年も営業です。
罪(積み)なプラモの消費に奮闘体で自由気ままに作って楽しんでいます。
自己満足のらくがき(楽書き)なので・・・ お見苦しい点ばかりですが、よろしくお願いいたします。
オートバイブログはこちら⇒https://skybeat-aozora.blog.ss-blog.jp/
プラモ作り好きおやじの積み(罪)プラモデル制作記です♪ 素組基本製作+チョイ改造や工具周辺小物など自分が実際に試した事紹介しています。
続 1/144 MILLENNIUM FALCON 作る。2 [プラモデル]
1/144 MILLENNIUM FALCON 作る の続きでございます。 Continuation of making MILLENNIUM FALCON
墨入れ修行の日々も終わりを告げ、本格的に制作しております。 Inking work is finished
素組₊α 完成までは、あと一歩!しばしお待ち頂き下さい。 One step closer to completion! Please wait for a while.
※ 電飾電源工事は先送りにしました。 Illuminations power supply work has been postponed
では!前回から現状までの進捗状況です。
組立説明書Sec2(4ページ)からです Start assembling from page 4 of the assembly manual
船首を作ります、ここでもバンダイの???性爆発です やり過ぎ?
目に見えるメカディティールをトコトン再現したいのか 別部品構成です。
The reproducibility of mechanical details consists of separate parts.
これは3部品で構成してます。
This consists of 3 parts
奥行が出来る事で現実感がUP。
Reality improves by being able to have depth
部品取り付け前の状態
State before parts installation
部品を取り付けました I installed the parts
どうですか?この立体感!リアルですよね
how is it? This three-dimensional effect! It ’s real, is n’t it? HaHa
船首横の部品を取り付けます、ここにも細かいモールドが彫られてます
Install parts next to the bow、Here too, fine shapes are engraved
更に!小さくて細い部品を取り付けていきます。
further! Install thin and small parts
ペン先と比較 *ペン先は 0.9mm
Compare with pen tip * Pen tip is 0.9 mm
取り付け前 Before installation
取り付け後 After installation
そして、別なところも And another place
取り付け前 Before installation
取り付け後 After installation
こうなります。It looks like this
どんどん、組付けます。I will assemble more and more
組立説明書Sec3(6ページ)page 6 of the assembly manual
機銃座組み込み Built-in turret、No machine gun yet
底面
解説は省きます。I will omit the explanation
ともかく、繊細な部品が多い!
Anyway, there are many delicate parts!
一個一個取り付けます、Assemble one by one,
ポロリと取れる事を防ぐため流しこみ接着剤で接着
So that it will not come off with Porori
I glued it with a liquid adhesive so that it would not come off.
Meaning of Porori
Pseudo-sound representing the action of dropping a light object
カバー取付けリアヴュー。Cover mounting rear view.
追記
今回の解説には英語翻訳を載せてみました。スターウオーズなので
Google翻訳機能を使いました
多くの翻訳が間違っていると思います、 私の語学力不足です、ご了承ください。
Append
I put an English translation in this commentary
Because it's Star Wars HaHa
I used the Google Translate function
I think many translations are wrong
I'm sorry, my language isn't enough
コメント 0